Translator Tea Time

Translator Tea Times Two: Jenny McKeon and Stephen Paul

Informações:

Synopsis

Show Notes 1:09: Jenny McKeon and Stephen Paul introduce themselves. 3:21: Jenny and Stephen explain how they got their start in the industry; how the Manga Translation Battle has proven to be important. 9:07: Each explain how long it took to make a living doing translation. 13:10: Suggestions on ways to avoid burnout (ex. following a schedule, knowing when editors might want the work submitted). 19:13: Stephen’s first professional work and the story around that, and how he got to work on One Piece. 25:09: Handling simulpubs, the pros and cons of weekly manga (ex. dealing with foreshadowing, gender ambiguity, checking the graphic novel version). 28:56: How to approach the “surprise gender reveal” that can occur in manga and light novels. 38:03: Dealing with singular vs. plural nouns, settings in manga and light novels. 45:23: Both explain how they handle criticism from fans, peers, or people they're working for. 51:00: How light novel translation is completely different from manga translation. 54:27: Jenny